
用我們的故事,改變世界聆聽的方式
支持 b.l!nk 募資計畫,不是贊助一場文化展演,而是支持長久的「文化主體敘事建設」——讓世界聽見的不只是「臺灣是什麼」,更是「臺灣正在成為什麼」。
Use our stories to change the way the world listens.
Supporting the b.l!nk fundraising project isn’t just about sponsoring a cultural event — it’s about backing a long-term movement of cultural storytelling.
We want the world to hear not only what Taiwan is, but what Taiwan is becoming.
在臺灣,除了為臺灣政策外交推廣的官方期刊與平臺,我們並沒有一個不隸屬於政府、面向國際的文化媒體。
那麼,世界所認識的「臺灣文化」是什麼模樣?可能是來自官方標準化的形象規範、中國與親中視角的詮釋,或任何被簡化的印象。我們的文化正在被定義、被消音、被誤讀。
我們需要一個由下而上的聲音,一個能與世界平視對話的民間窗口。
下一步,我們需要你的支持。
讓臺灣人在國際間,發出自己的文化敘事。
In Taiwan, apart from official journals and platforms promoting Taiwan’s foreign policy, there is no independent, non-governmental cultural media that speaks to the international community.
So, what does “Taiwanese culture” look like to the world? It may be shaped by officially standardized imagery, interpretations from China or pro-China perspectives, or by simplified impressions. Our culture is being defined, silenced, and misunderstood.
We need a grassroots voice, a civic platform that can engage with the world on equal terms.
Next, we need your support. Let Taiwanese voices share their own cultural narratives with the world.
支持 b.l!nk 國際文化推廣計畫
b.l!nk 是一個為臺灣文化主體性而持續行動的媒體,從 2025 年初起,我們記錄民間的聲音,採集街頭的野性、創作的批判、社會的多元與掙扎。
Support b.l!nk’s International Cultural Promotion Project
b.l!nk is a media platform that continues to take action for Taiwan’s cultural sovereignty. Since early 2025, we have been documenting the voices of the people, capturing the raw energy of the streets, critiques of creation, and the diversity and struggles of society.

臺灣為什麼特別?
是鄉間小攤的人情味,是自然與人文相生,是在極權主義擴張的當代,仍堅定民主、自由、人權等信念,是一座依傍在汪洋旁的多山島嶼,還有吸納多元文化後不斷提煉、重組、與精實自身。
這些,都是國際社會值得看到的臺灣。我們相信,媒體在這個時代的責任,不僅是報導,還要撐出一個無懼發聲的舞臺,讓這片土地上的人們,能向世界大聲說出自己的故事。我們期望在國際上談兩岸關係的,不只是政治人物,更是公民;在描述臺灣價值與樣貌的,不是 BBC,而是我們自己。
What makes Taiwan special?
It is the warmth of rural vendors, the coexistence of nature and culture, and the steadfast belief in democracy, freedom, and human rights, even in the face of rising totalitarianism. It is a mountainous island embraced by the ocean, continuously refining, reorganizing, and strengthening itself through diverse cultures.
These are the aspects of Taiwan that deserve to be seen by the international community. We believe that in this era, the responsibility of the media lies not only in reporting, but also in creating a stage for the people on this land to share their stories with the world fearlessly. We hope that discussions about cross-strait relations on the international stage will involve not only politicians, but also citizens. It should be us, not foreign media, who define Taiwan’s values and identity.
現在,我們要將這些聲音帶出臺灣。
我們將推出 b.l!nk 英文版線上月刊、英文版社群
與譯者合作,不只翻譯 b.l!nk 的現有內容,亦將針對全球讀者策劃專題與報導,同時授權優質內容給其他國際媒體使用,讓世界聽見從人民口中說出的臺灣價值。
當我們一起走出去,我們將會發現,許多人對臺灣感到好奇,而我們也將以正港的庶民風景、文化百態,回應世界。
Now, we are bringing these voices to the world.
We will launch b.l!nk’s English monthly online journal and social media platforms.
Working with professional translators, b.l!nk will not only translate its existing content but also curate original features and reports for readers around the world. At the same time, we will license our high-quality content to international media outlets, allowing the world to hear Taiwan’s values told through its people.
When we step out into the world together, we will find that many people are curious about Taiwan, and we will respond with “tsiànn-káng” (Taiwanese for “authentic”) everyday scenes and diverse cultural expressions.
我們如何執行? How We Execute

策劃 b.l!nk 英文月刊
Produce the b.l!nk English Monthly
- 針對國際讀者規劃新專題與報導
Plan new features and stories just for international readers - 與譯者合作,翻譯 b.l!nk 過往優質原生內容
Collaborate with translators to bring b.l!nk’s past original features to a wider audience. - b.l!nk 官網建立英文月刊專頁
Build a dedicated English section on our website - 提升臺灣文化國際能見度
Help make Taiwanese culture easier for the world to see
臺灣文化國際推廣月刊內容策略(每月製作 4,000 字):
Taiwan Culture International Outreach — Monthly Content Strategy (4,000 words per month):
採集臺灣在地內容與議題,找到我們與世界的連結。
向內凝聚,看見本土特質與文化;向外傳遞,聽見臺灣的聲音與生命力。
國際讀者好奇臺灣的什麼?臺灣人的認同與自信是什麼?月刊將定位出臺灣的現進式,從大罷免到伴手禮、從科技到傳統工藝、從山海到宮廟文化⋯⋯,讓國際旅客認識臺灣,不僅有鳳梨酥與小籠包,輸出更多昂首闊步的臺灣故事。
We gather stories and issues rooted in Taiwan, and trace the connections between us and the world.
By looking inward, we uncover local character and cultural depth; by reaching outward, we share Taiwan’s voice and vitality.
What are international readers curious about when it comes to Taiwan?
What shapes Taiwanese identity and confidence today?
Each issue of the monthly journal explores Taiwan as a living, evolving place — from major social movements to everyday souvenirs, from cutting-edge technology to traditional crafts, from mountains and seas to temple culture.
We invite global audiences to see Taiwan beyond pineapple cakes and soup dumplings, and to discover stories that stand tall, diverse, and full of life.

建立 b.l!nk 英文版社群(IG/X)
Build the b.l!nk English-language Community
- 製作面向海外讀者的圖文內容
Produce visual and written content for overseas audiences - 培養國際讀者社群
Grow an international readership - 推廣跨文化交流
Promote cross-cultural exchange
我們如何推廣? How We Promote

串聯在臺國際機構
Connect with International Institutions in Taiwan
- 提供報導與專題內容給駐地社群
Provide reports and feature stories to local international communities - 推動文化交流與公共對話
Foster cultural exchange and public dialogue

將優質內容授權給國際媒體
License High-Quality Content to Global Media
- 精選專題與報導授權海外媒體
License selected features and reports to overseas media - 拓展跨國曝光與報導機會
Expand cross-border visibility and media collaborations
文化裝箱 𝄪 主體性封箱 → 產地輸出 𝄪 外銷國際
以下是我們的核心精神,還有目前已落地的網站內容。
Cultural Packaging 𝄪 Sovereignty Sealing → Origin Export 𝄪 Global Unboxing
Here are our core values and the content already featured on our website.
裝箱 01|展現台灣的文化主體性
記錄台灣文化的日常與脈動,回答一個始終未竟的題目:「台灣人是誰」
Packaging 01|Presenting Taiwan’s Cultural Sovereignty
Documenting the rhythms of everyday life in Taiwan and answering an ongoing question: “Who are the Taiwanese?”

孝男孝女,先賢先烈,回家了——專訪張嘉祥

在資本社會,過神仙級浪漫的日子——專訪八卦青年工作室(閱讀服用⚠理性飲酒)

酷兒登島,鬆動獨派與女性的想像——專訪台灣森友會島民 a.k.a. 學者 劉文
裝箱 02|探索多元價值的選擇
探索不同人群的生活方式選擇,以及背後的文化、經濟與個人價值觀。
Packaging 02|Exploring the Choices of Diverse Values
Exploring the lifestyle choices of different communities, and the cultural, economic, and personal values that shape them.

孝藥物抑制了病毒,卻無法抑制偏見——專訪愛滋人權倡議組織「感染誌」

砍柴、燒火、勞動,「山人」楊理博——在山裡生活,是一趟回家的路

同志媽媽的育兒新手村——呂欣潔、Amber、與 Ollie 一家
裝箱 03|支持創作對社會的關懷與實踐
我們相信,創作可以是社會行動的一部分,並關注那些回應時代議題的創作者
Packaging 03|Supporting Creative Practices for Social Engagement
We believe that creativity can be a form of social action, and we feature creators whose work responds to the issues of our time.

一封給台灣未完的回信——編劇 鄭心媚

在資本社會,過神仙級浪漫的小說是慢的,抵抗是迫切的——專訪劉芷妤:此刻抵抗,是為了未來還能抵抗

「台灣社會,需要的是能解決問題的人」——專訪《春雨424》導演馮賢賢
裝箱 04|【深度專題】臺灣現代文化採集
Packaging 04| In-Depth Feature|Documenting Contemporary Taiwanese Culture
|無邊界之家-KV-BN.png 1800w, https://blink.tw/wp-content/uploads/2025/11/(官網)|無邊界之家-KV-BN-300x200.png 300w, https://blink.tw/wp-content/uploads/2025/11/(官網)|無邊界之家-KV-BN-1024x683.png 1024w, https://blink.tw/wp-content/uploads/2025/11/(官網)|無邊界之家-KV-BN-768x512.png 768w, https://blink.tw/wp-content/uploads/2025/11/(官網)|無邊界之家-KV-BN-1536x1024.png 1536w)
無邊界之家
臺灣即將邁向超高齡社會,什麼才是能讓人安心老去的未來生活場景?

那些(沒事幹嘛)搞政治的書店
對於獨立書店經營者來說,參與大罷免運動為什麼重要?

第一聲槍響,應該先在腦海爆炸
當臺海戰爭逼近,練習「想像力」也是很重要的心靈備戰

臺灣臉譜
採集臺灣百工百業職人群像,拼湊出屬於島國的獨特風土
期間限定 𝄪 文化韌性出海包
旅程上,總需要一點鑠奅(siak-phānn)的在地裝備,如果你願意以行動支持 b.l!nk,我們準備了一套超ㄅㄧㄤˋ的募資贈品組合,等你領取!
Limited Edition 𝄪 Cultural Resilience Voyage Package
Every journey needs a touch of “siak-phānn” (Taiwanese for “dazzling”) local gear. If you would like to support b.l!nk through action, we have prepared an exclusive set of fundraising gifts waiting just for you to claim!

01 b.l!nk 小誌
b.l!nk 獨家小誌,可翻可折可攤開,像臺灣人的筋骨軟Q,但仍在世界面前挺起腰桿。收錄精華臺灣價值內容,濃度堪比臺南的牛肉湯,內容將由一群關注臺灣的創作者與意見領袖發聲:韌性臺灣,從閱讀的此刻起航,讓臺灣的下一頁,充滿力量。
01 b.l!nk Mini Zine
This exclusive b.l!nk mini zine can be flipped, folded, and unfolded—flexible like the soft-but-strong backbone of Taiwanese people, yet standing tall in front of the world. It features distilled stories and insights about Taiwan, rich and flavorful like Tainan’s legendary beef soup.
Inside, creators and opinion leaders who love this island will share their voices: Resilient Taiwan begins here—let the next page of Taiwan be filled with strength.

02 ♡ 民主福氣紅包袋 ♡
為什麼民主紅包不會破? 因為它裝的是「自由空氣」(好冷已下線)
叮咚!您的福氣已上線。無論是農曆新年壓歲錢、新生兒滿月禮、新人結婚賀禮,這款紅包袋都能讓您的心意更加深刻。
02 Democracy Lucky Red Envelope
Why don’t democracy red envelopes tear? Because they’re filled with “the air of freedom.” (Okay yes… we know it’s a cold joke.)
Ding-dong! Your good fortune has arrived. Whether it’s for Lunar New Year, a baby’s full-month blessing, or a wedding gift, this red envelope carries not just money—but a meaningful wish wrapped in democracy and joy.
03 臺式早點情懷袋 Jiǎ Bǎo Wèi? Bag
在臺灣,有一種親切的風景,叫做早餐店。敝袋不是普通的帆布袋,來自早餐店與雞排店紙袋上的油墨印刷靈感,頗有民間長輩使用繪聲繪影的風格,既逗趣又迷人。這款正港臺味包,包山包海包您滿意,走在國外,人人都會好奇,你從哪裡來?
03 Taiwan Breakfast Nostalgia Tote
Why don’t democracy red envelopes tear? Because they’re filled with “the air of freedom.” (Okay yes… we know it’s a cold joke.)
Ding-dong! Your good fortune has arrived. Whether it’s for Lunar New Year, a baby’s full-month blessing, or a wedding gift, this red envelope carries not just money—but a meaningful wish wrapped in democracy and joy.

04 Taiwan Zone 行李束帶
在臺灣,有一種親切的風景,叫做早餐店。敝袋不是普通的帆布袋,來自早餐店與雞排店紙袋上的油墨印刷靈感,頗有民間長輩使用繪聲繪影的風格,既逗趣又迷人。這款正港臺味包,包山包海包您滿意,走在國外,人人都會好奇,你從哪裡來?
04 Taiwan Zone Luggage Strap
Why don’t democracy red envelopes tear? Because they’re filled with “the air of freedom.” (Okay yes… we know it’s a cold joke.)
Ding-dong! Your good fortune has arrived. Whether it’s for Lunar New Year, a baby’s full-month blessing, or a wedding gift, this red envelope carries not just money—but a meaningful wish wrapped in democracy and joy.

05 護臺灣功德條
感謝您的慷慨,支持臺灣文化媒體邁向國際。您的名字將在 b.l!nk 網站的「護臺灣功德條」上閃耀! 經過 88 次迴向,功德無量,讓我們一起把自由的香火繼續傳承下去。
05 Taiwan Blessing Merit Scroll
Thank you for your generosity in supporting Taiwan’s cultural media as we step onto the international stage. Your name will shine proudly on b.l!nk’s “Taiwan Blessing Merit Scroll.” After 88 rounds of spiritual dedication, your merit is truly immeasurable.
Let’s keep the flame of freedom burning together.
MIT 方案組合
b.l!nk 國際文化推廣計畫贊助方案一次看
The MIT Support Bundle
All-in-one Guide to the b.l!nk International Cultural Promotion Plan
本次計劃響應人
讓臺灣文化破浪出港,走向國際,我們需要更多夥伴一起啟航。
Supporters of This Project
To let Taiwan’s culture set sail and reach the world, we need more partners to embark on this journey with us.

社會心理學者 劉文
文化是臺灣的韌性基底,故事是我們存在的證據。
讓我們一起支持多元、複雜,並面向國際的臺灣文化媒體。

饒舌歌手 楊舒雅
臺灣的文化要立足在國際上,需要有更多媒體報導推廣臺灣的文化人、文化事。
支持有品質的在地文化媒體進軍國際,成為健全文化產業的一環!

哈哈台 傑尼/洪倪
能多一個管道讓世界知道我們在說些什麼,不是好事嗎?
而且 b.l!nk 能做到。

法律白話文運動社群總監 劉珞亦
我們真的需要像 b.l!nk 這種計畫,因為他們要把臺灣的民間文化、藝術、社會議題翻成英文,做月刊和社群,直接丟到國際讀者面前,要來主動主張敘事權,來告訴大家我們自己說我們是誰,而不是等別人下定義。

網紅 a.k.a 大罷免游擊隊 阿楚
監測土地的脈動,轉譯成世界共鳴的發語;跨越語言的隔閡,讓臺灣的心跳無遠弗屆。
若你渴望一個真實映照土地氣息、兼具深度與溫度的媒體,我誠摯推薦關注 b.l!nk。這不僅是一個新媒體的誕生,更是一場面向未來的集體思考與行動。
各位鄉親、讀者、兄弟姐妹、所有在這片土地上打拼的朋友,大家好:
台灣人是誰?
作為一個年輕的民主國家,台灣仍在探索屬於自身的「文化主體性」。這意味著台灣人能自由定義「我們是誰」,而非來自外部的權力去賦予我們答案。然而,由於國際情勢的複雜,以及來自中國的打壓,讓這個問題,成為一個極具政治性的問題。
因此,在多數文化媒體不能談論政治議題的時代,b.l!nk 超越黨派地對文化現狀提出批判、關注文化產業現況、推動更自由的創作環境,因為我們知道,寫作、設計、藝術、音樂等所有創作形式,必然伴隨深入社群、種族、文化、階級與國家。
我們是一群誕生在台灣千禧前、喜愛創作文化的青年,我們經歷過:太陽花學運、同婚運動、青鳥運動,生在民主的現代,我們承襲祖輩至父母的歷史——日本殖民、二二八事件、野百合學運、戒嚴至解嚴,台灣的民主與自由譜系,自然地生長在我們的生命內在。我們試圖想像的不僅是關懷台灣價值的媒體,更是一個更值得我們生存的世界。作為一個台灣人,當我們關心文化,我們便參與了台灣的未來。
如果文化媒體無法自由發聲,世界聽到的不只是「沒有聲音」,而是「錯誤的聲音」——可能是來自中國的敘事、親中的視角,或任何被簡化的印象。而我們相信,一個強健、自主、向外的文化媒體,就必須成為一座捍衛「文化主體性」的強韌堡壘。
我們提供一個自由的空間,讓不同的聲音被聽見,促進社會的多元對話;我們期待推動公眾意識,透過獨立的報導和分析,與讀者一起爬梳答案,更深入地理解台灣社會和文化議題。我們期許自己始終與人民的生活站在一起,制定內容的路線。
你是誰,台灣就是誰。加入計畫,向世界定義我們自己。
Greetings to all readers, friends, and everyone striving on this land we call home.
Who are the Taiwanese?
As a young democracy, Taiwan continues to explore its own cultural sovereignty. This means that the Taiwanese have the freedom to define who we are for ourselves, rather than having the answer imposed by external powers. However, due to the complexity of the international situation and pressure from China, this question has inevitably become a political one.
In an era when most cultural media avoid political discourse, b.l!nk transcends partisanship to critique the state of culture, examine the realities of the creative industry, and advocate for greater freedom in artistic expression. We believe that every form of creation—writing, design, art, music, and more—is inseparable from the communities, identities, cultures, classes, and nations it engages with.
We are a generation born in Taiwan before the millennium, drawn to creation and culture. We have witnessed the Sunflower Movement, the fight for marriage equality, and the Bluebird Movement. Growing up in a democracy, we carry the history passed down from our ancestors through our parents—from Japanese colonization, the 228 Incident, and the Wild Lily Student Movement to martial law and its lifting. The spirit of Taiwan’s democracy and freedom has taken root within us. What we envision is not merely a media outlet that upholds Taiwan’s values, but a world more worthy of our lives. As Taiwanese, to care about culture is to take part in the future of our nation.
When cultural media lose the freedom to speak, the world hears not silence but misleading voices—narratives from China, pro-China perspectives, or simplified impressions. We believe that a strong, independent, and outward-looking cultural medium must stand as a resilient fortress defending Taiwan’s cultural sovereignty.
We provide a free space where diverse voices can be heard and meaningful conversations can unfold. Through independent reporting and analysis, we aim to raise public awareness and explore answers together with our readers, deepening the understanding of Taiwan’s social and cultural issues. We remain committed to standing alongside the people, shaping our editorial direction from the pulse of everyday life.
Who you are is who Taiwan is. Join us, and help define who we are to the world.